Foto: Aija Svensson
Jag har vid sidan av mitt liv som vinbonde i Oregon och trädgårdsodlande Finnskoging i norra Värmland även varit verksam som författare, översättare och föredragshållare. Det har under 35 år blivit rätt många titlar både på svenska och engelska. De allra flesta är nu slutsålda, men en handfull går fortfarande att beställa. Några går att hitta på svenska bibliotek. Här kan du bekanta dig med några av dem.
"De fotografiska bilderna i denna bok - vackra porträtt av människor, djur, liv och landskap i såväl milda som djupa färger - är kongenialt sammanflätade med textpartierna och tryckta på ett mjukt, matt papper som gör dem rättvisa. Texten är läsvänlig, luftig och välbalanserad, med fina rubriker och fiffiga anfanger som inleder varje kapitel. Det inbjudande omslaget visar en bosättning i gråtimmer, inbäddad i högt, gult gräs, mot en fond av disig granskog, och direkt på pärmens insida Lockar Gunnar Svenssons "Karta över Westra Finnskogen, Fritt efter C.A. Gottlund 1826" in oss i en resa genom historia, samtid och framtid."
"De skogsfinska svedjebönder från Savolax som i mitten av 1600-talet hittade fram till Värmlands obebodda skogar hade lämnat ofredstider, fattigdom och förtryck. De bar på en dröm om ett bättre liv. Drömmen om ett bättre, jordnära liv utanför storstäderna bar också gröna vågens pionjärer på under 1960- och 70-talen. Idag, med allt fler orosmoln på horisonten, fortsätter drömmen om livskvalitet i Finnskogen att attrahera människor från när och fjärran.
I den här boken berättar författaren Lars Nordström och fotografen Aija Svensson om det nya liv som försiktigt spirar i glesbefolkad utmark. I text och bild utforskas självhushållningens möjligheter och sökandet efter ett autentiskt liv i samklang med naturen. Vi följer författaren genom Finnskogens årstider i hans vardagsbestyr och funderingar medan fotografen träffsäkert fångar miljöer och människor som valt bort storstadens stress och trängsel.
Hur är det att lämna staden för ett lugnare liv nära naturen? Vad behöver vi egentligen och vad händer när vi släpper konsumtionssamhället och får tid att leva?"
Beställ boken direkt av författaren 250 Kr + porto
Under mina år i Oregon började jag förstå att väldigt många svenskar, norrmän och finländare arbetat med den stora avverkningen i Oregon och Washington mellan 1880 och 1940. Bildmaterialet var fantastiskt och ämnet fascinerade mig. Jag kom att tillbringa en hel del tid på bibliotek, arkiv och hembygdsföreningar i jakten på bilder och berättelser. I litteraturför- teckningen i en amerikansk bok snubblade jag över ett svenskklingande namn, Emil Engstrom. Det var inte lätt att lokalisera ett exemplar, för den visade sig vara utgiven på 50-talet på något som väl kan kallas "eget förlag". Men till slut lyckades jag spåra upp ett exemplar.
Jodå, Emil Engström var mycket riktigt svensk, från Svärdsjötrakten i Dalarna. Han hade två äldre bröder - Johan och Erik - som utvandrat 1901 respektive 1902. 1903 fick den 25-åriga, för tillfället arbetslöse Emil en amerikabiljett av Johan och vid jultid 1903 återförenades de tre bröderna i en liten gruvort i östra Oregon. Med ett kortare avbrott som guldgrävare i Alaska, skulle Emil komma att tillbringa hela sitt yrkesverksamma liv som skogsarbetare i främst Washingtons skogar.
Emil Engströms minnen är unika, dels för att de skildrar ett tidigare okänt kapitel svensk skogshistoria i nordvästra USA av någon som var med när det hände, dels för att boken tycks vara den enda utgivna svenska skildringen av skogsarbetarnas levnadsförhållanden någonsin. Och inte minst för att den är skriven med både humor och intelligens. Att försöka pussla ihop Emils liv ute vid Stilla havet och att översätta den till svenska blev både spännande och roligt.
Beställ boken direkt av översättaren 250 Kr + porto
Hösten 1978 låg jag i en hängmatta i Portland i Oregon och läste Harry Martinson självbiografiska roman Nässlorna blomma. Det var samma år som författaren gick ur tiden. Jag hade inte läst många sidor när fadern kommer på tal. Föräldrarna hade separerat och fadern hade försvunnit till Amerika. Där hade han hittat arbete som spårvagnsförare i Portland i Oregon, samma stad som den där jag låg och läste detta. Efter det tänkte jag alltid på Harry Martinson varenda gång jag körde över gammal räls som bara lämnats kvar på Portlands gator sedan spårvagnstrafiken lagts ner.
Jag begrep det förstås inte då, men en fantastisk historia hade sått ett frö i mig, en historia vars efterforskningar skulle hålla mig sysselsatt i tio år. Det skulle nämligen visa sig att Portland blev en hemlig magnet genom Harry Martinsons alla barn- och ungdomsår.
"I november 1910 faller en familj i Blekinge sönder. En nybliven änka överger sina sju barn och försvinner till Amerika. När detta inträffar är den ende pojken i syskonskaran sex år gammal. Pojken är den blivande författaren Harry Martinson. Hans längtan efter modern är gränslös. Gång på gång rymmer han från sina fosterhem för att söka upp ”mor Betty”, men varje gång fångas han in och tvingas återvända. Sexton år gammal förklaras han vuxen och fri att råda över sitt eget liv. Han går genast till sjöss för att kunna arbeta sig över Atlanten. I augusti 1922, efter två års luffarliv, umbäranden och kortare resor mellan europeiska hamnar, får han hyra på ett fartyg som äntligen tar honom till Amerika. Han vet att i Portland, långt borta i fjärran Oregon, driver hans mor en populär restaurang. Han har en adress. Det oskrivna telegram till henne han burit på sedan barndomen ska nu skickas.
Harry Martinsons människoöde visar att fantasin och skapandet kan övervinna de till synes oöverstigliga hinder som makterna la i hans väg. Harry Martinson tilldelades Nobelprisetet i litteratur 1974.
Beställ boken direkt av författaren 250 Kr + porto
1883 anslöts Portland, Oregon, till det amerikanska järnvägsnätet. Innan dess hade det nordvästra hörnet av USA varit svårt att nå. Man visste att omfattande naturresurser fanns där: fisk, skog, bördiga jordar, ett milt klimat. Med järnvägens ankomst tog invandringen fart och många skandinaver letade sig fram till Oregon och Washington där de kom att bli den största invandrargruppen. Bland nordborna dominerade svenskarna i antal. De kom att kalla området Fjärran västern.
Den här boken dokumenterar en aspekt av svensk utvandringshistoria som få någonsin har skrivit om på svenska – skogshuggarna i Oregon och Washington. På engelska finns en rad böcker utgivna i ämnet – allt från historisk bilddokumentation, lexikon, översikter, memoarer och romaner – men de beskriver sällan bara skandinavernas historia. Det geografiska området där skogsavverkningen skedde under den här perioden utgjorde ett vidsträckt område mellan bergskedjan Kaskaderna och Stilla havet, från norra Kalifornien hela vägen upp i British Columbia, Kanada. Boken försöker inte dokumentera skogsbrukets historia i hela detta enorma område, utan väljer, för att göra ämnet hanterbart och överskådligt, ett litet, representativt område på ömse sidor av den amerikanska västkustens största älv, Columbiafloden. Det var där det började …
Beställ boken direkt av författaren 250 Kr + porto
Doing Life on Planet Earth:
Poems & Translations (2014)
Den här tvåspråkiga diktsamlingen kom att bli min sista utgivna bok i USA innan jag flyttade hem till Sverige hösten 2015. Då hade jag levt drygt 30 år i Oregon. Att arbeta som tvåspråkig författare och översättare i USA saknade inte utmaningar. När jag befann mig på besök i Sverige blev det ofta så att jag skrev på svenska, och de dikterna fick jag sedan översatta till engelska. I Oregon blev det tvärtom. Där skrev jag på engelska och översatte sedan till svenska. Med två undantag finns därför varje dikt på båda språk.
Innehållet speglar ett liv i två världar, i två identiteter, där jag inte är riktigt hemma i någon av dem. Det blev en förberedelse för uppbrottet.
Beställ boken direkt av författaren 75 Kr + porto
Making It Home (1997)
Kanske är den här boken den jag är stoltast över i mitt författarskap. På 1990-talet tillhörde jag en författarcirkel i Portland där vi var ett gäng som delade och diskuterade varandras texter. Jag skrev prosadikter på engelska -- som trots allt var ett främmande språk för mig -- och det var i den processen som texterna började ta form. Slutresultatet blev väl det motsatta, prosa med poetiska inslag. När boken sedan helt oväntat vann ett bokpris -- Oregon Book Award -- kunde jag utan att skämmas använda ordet författare om mig själv. 1999 kom den ut på svenska med titeln Min vingård i Oregon.
Så vad handlar boken om? Den beskriver ett år på min ekologiska vingård, om mitt liv som invandrare i USA, om sökandet efter ett autentiskt liv och mycket annat. Så här beskrev poeten Ralph Salisbury bokens innehåll:
"Lars Nordström brings the tradition of Scandinavian-American literature and the passionate ecological awareness of contemporary Scandinavia to this fascinating account of his years as an Oregon vintner, husband, father, translator, scholar, and involved citizen of the world. In evoking and musing on his own life, he moves us to value our own lives and all life. This compelling, accesible, and unpretentious book is a new, significant vision of our endless quest to belong in the world we call home."
Beställ boken direkt av författaren 75 Kr + porto